不要・不用 その2

岩波さんに当たつてみました。当たつてみましたと言つても、八つ当たりしてゐる訳ではありません。「新解さんが最近つれなくてさあ……」


不要
使わないこと。「―になった品」。役に立たず、いらないこと。「―の人物」。▽「無用」(1)とほぼ同じ。
不用
必要がなく、いらないこと。「―不急の品」「説明は―だろう」

違ひが良く判りません。説明は―だろうなんて言はずに、もつと説明してください。なほ、「無用」(1)は


無用
(1)役に立たないこと。いらないこと。「心配御―」

いらないことは同じですが、役に立たず必要がなく。微妙なニュアンスの違ひです。

「不要」の使わないことは、これで合つてゐるのでせうか?「不用」の方が、そのまま読み下せば「用ひず」で使わないことの意味に合つてゐるやうに思ひます。