未だに


「未だに」を「今だに」つて書くのつて誤り、で合つてましたつけ。
新解さん「今だに」とも書くと仰つてゐます。尤も、項目としては【未(だ)】の中で、その派生語として【未だに】が載つてゐるのですが、「未(だ)」の方には「『今だ』とも書く」とは書かれてゐません。

「未だ」の「いま」は「今」の意味なのだらうかとも思つたが、未だの説明が「まだ」の意の古語的表現となつてゐるので、「い」+「まだ」なのかも知れない。

さう云へば、「承る」が「受け賜る」と書かれてゐるのも良く見ますね。


追記。古語辞典引いてみました。逆でした。「まだ」の方こそ「いまだ」が略されたもののやうです。
穴掘つて埋まつてます……。